Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> lin^ga as a complete word
 
The Lexicon contains 37 instances of lin^ga as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A1_2
(A1 / 501 NS)
2vastuya- na-ma no lin^ga no seyukena for learning of the matter the nouns and genders
A1_3
(A1 / 501 NS)
2lin^ga byagala juyu athava- (4) na-pa com*gvaya- vis'es*ana jurom* genders are specially different when there is "atha" remained adjacently
A1_4
(A1 / 501 NS)
2lin^ga kramanavu malha-rasa one should know the gender in series, when it is not mentioned
A1_5
(A1 / 501 NS)
2dvayo dha-lyam* nasem* lin^ga two genders when dvayo is said
A1_68
(A1 / 501 NS)
2memvuvo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* other words after this is similar genders
A1_110
(A1 / 501 NS)
1kho(n^u?)ya- na-ma vastuya- lin^gana lin^ga jurom* words for cold: the gender is according to the object
A1_1289
(A1 / 501 NS)
1lin^ga male genitals
A1_2700
(A1 / 501 NS)
1mahes'varasa lin^ga phallus of s'iva
A1_2946
(A1 / 501 NS)
2lin^ga genital of male
A2_3282
(A2 / 506 NS)
2lin^ga male sexual organ
A2_3966
(A2 / 506 NS)
1lin^ga vis'e(s*a)praya su-trasavum* lha-syam* taya- dava specific gennder is kept mentioned in the Su-tra (formula) itself
A2_4003
(A2 / 506 NS)
1thvate lin^ga stri- ja-ti na-ma purus*ah* these genders are feminine, words for kinds are masculine
A2_4010
(A2 / 506 NS)
1thvatai sama-sasa {5} lithau s'abdaya- lin^ga jvam*n~e it is to be held gender of later word in these compound
A2_4011
(A2 / 506 NS)
1thvatai n^ha-thau padaya- lim*gana lithau padaya- lin^ga juyu these are to be gender of later word by the gender of preceding word
A2a_2
(A2 / n.d. NS)
3na-ma no lin^ga no seya dvayaka making to learn nouns and genders
A2a_3
(A2 / n.d. NS)
1stri-lin^ga pulin^ga napum*sakalin^ga thva svanta- lin^ga tha sehvana here three genders feminine, masculine and neuter are to be known
A2a_4
(A2 / n.d. NS)
4sa-ma-na lin^ga juka-le juko dvada sama-sa ya-n^a- dos*a whenever similar genders are there then dvands sama-sa is done
2bhinna lin^ga dva-koya- (5) dvanda ama-sa ekas'ais*a sakara (sa)ma-sah* of all different genders dvanda sama-sa (a cummulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made
A2a_5
(A2 / n.d. NS)
1bajjarapanta- lin^ga (3) jukoya- bajjarapam*ta- lin^ga ba-hikana myamva lin^ga dva-kovu juyu-s*a; all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones
A2a_104
(A2 / n.d. NS)
1s'ita thvalaya- gvana lin^ga jura o lin^ga ya-ca teva s'i-ta sabdaya-; of the word s'i-ta, it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there
A2b_3
(A2 / n.d. NS)
1stri-lin^ga pum*lin^ga napum*sakalin^ga thva svam*ta- lin^ga the sehuna here three genders feminine, masculine and neuter are to be known
A3_2
(A1 / 550 NS)
2(3) vastuya- na-ma no lin^ga no seyakena for learning of the matter the nouns and genders
A3_3
(A1 / 550 NS)
2lin^ga bya-gala juyo athava- na-pa conam*gvaya- vis'ena jurom* genders are specially different when there is "atha" remained adjacently
A3_4
(A1 / 550 NS)
2lin^ga kramanavu malha-ra sera one should know the gender in series, when it is not mention
A3_5
(A1 / 550 NS)
2(3) dvayo dha-le nase lin^ga; two genders when dvayo is said
A3_68
(A1 / 550 NS)
3mem*vavo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* other words after this is similar gender
A3_115
(A1 / 550 NS)
3vastuya- lin^gana lin^ga rorom* the gender becomes according to the object
A3_754
(A1 / 550 NS)
1sva-na a-dipam* bri-hiya- no thavathava lin^ga juro flower etc. and also of the grain becomes gender of its own
A3_2821
(A1 / 550 NS)
2lin^ga genital of male
A3a_897
(A1 / 637 NS)
1lin^ga male genitals
A3a_2318
(A1 / 637 NS)
1mahes'varasa lin^ga phallus of s'iva
A3a_2564
(A1 / 637 NS)
2{7} lin^ga genital of male
A4_1440
(no trad. / 591 NS)
1a-vanali- lha-ye vis'es*ana s'abda ks*ako vis'es*araparam*n^a-ya- lim*gana lin^ga jurom* adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised
A7_5
(A2 / 803 NS)
1barjjarapam* taya- lin^ga jukva ya-hikana myam*va jukovum* juyus*a all of renounced gender of words become gender other than that
3va-cya (2a.1) lin^ga dha-ya svam*ta- lin^gavum* adjectival meant three genders
A7_129
(A2 / 803 NS)
1s'i-ta thvalaya- gvana lin^gam* juram* o lin^ga ya-ya {11b.1} teva; s'ita s'abdaya-; of the word s'ita it could be the same gender in which gender s'i-ta related gender is there
A7_373
(A2 / 803 NS)
2sarvva- lin^ga kha matter of all gender
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> lin^ga as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font